第22章 成吉思汗之死(22)[第1页/共3页]
奴家:旧时女子自称。
楚楚动听:成语,出自《诗经?曹风?蜉蝣》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。”意义是描述姿容夸姣,动听心神。
歇斯底里:外来词,“癔病”的英文音译。指情感非常冲动,举止变态,凡是用于描述对于某件事物的极度情感。普通用于受过分刺激导致情感变态。
成吉思汗来到床边,见那古尔王妃伸直在床角,在跳动的烛光和巨大如球的夜明珠收回的斑斓荧光映照下,王妃的倾国美颜楚楚动听、娇媚如仙,的确是沉鱼落雁、闭月羞花,让人又爱又怜。
亵衣:当代女子的内衣最早被称为“亵衣”。过腰、胸、肩等别离系带,是为了在活动中达到分歧的“塑身修形”结果。 袋口的拼接处,必须绣上小幅图案来遮住线的结点,保持画面完整,这便是所谓“触景生情”,且会聚了绣、缝、贴、补、缀、盘、滚等几十种工艺,用以表达分歧的主题。
一股激烈的酒气异化着汗臭劈面而来,庞大的身躯上皮肤和肌肉已经败坏,……。古尔王妃立即从胃里涌上了一股恶心,仓猝向中间一闪,溜下c来,走到桌边,提起一壶凉茶,说道“大汗,奴家给陛下沏杯茶醒醒酒。”
冲进阁房的婢女们见到面前的气象惊骇的尖叫起来,只见成吉思汗……捂着…在床上哀嚎着来回翻滚,牛皮凉席上到处都是殷红的鲜血。王妃扑在地上,披头披发,满脸、浑身都是血迹,正拿着一块打碎的茶碗碎片割开了本身的手腕。
手无缚鸡之力:缚:捆绑。是一个鄙谚,释义为连绑鸡的力量都没有。描述身材弱、力量小。
此时的古尔王妃顿觉五雷轰顶,好天轰隆,眼泪唰的就流了下来。原想忍耐屈辱、强装笑容对付成吉思汗一段光阴,待复兴府投降的时候,能够有机遇回到本身的夫君身边,可不成想竟然怀上了这个妖怪的孽种,这另有何颜面去见本身的夫君,另有何脸面苟活于世上?!
啪的一声,只见一股鲜血喷薄而出,成吉思汗一声惨叫,伸手想推开王妃。古尔王妃哪肯善罢甘休,……。
成吉思汗怒从心起,酒性上头那里另有禁止的明智,双手抓住王妃就往c上拖。王妃冒死挣扎,用力又推了一把,成吉思汗双手一滑,落空重心向后倒去,下认识的伸手一抓,一把……。
成吉思汗痛的死去活来,双脚拼力乱蹬,终究将古尔王妃蹬到一边,歇斯底里的大呼着:“来人,快来人呐!”。
五雷轰顶:原指人干了很坏的伤天害理的过后,天然会遭到奖惩。五代表金、木、水、火、土五种物质,五雷别离是金雷、木雷、水雷、火雷和土雷。也可比方遭到了庞大的打击。
成吉思汗有一点点失落,从c上渐渐爬了下来,此时酒劲愈发激烈,说话已经口齿不清了。摇摇摆晃走到王妃身后,……嘴里含含混糊地说道:“爱…爱妃,朕…朕要告…奉告爱…爱妃一件天…天大的喜…丧事,爱…爱妃已…已然有…有喜了!”。