第2475章[第4页/共5页]
索科夫内心很清楚,《这里的拂晓静悄悄》这本书厥后被翻译成多国说话发行,如果只是拿一次性稿费,就算谢柯罗给得再高,恐怕也是不划算的。就仿佛后代驰名的小说《鬼吹灯》,作者以千字五十元的代价卖掉,厥后这套书大火特火都与他没有半毛钱的干系,索科夫必定不会让近似的事情在本身的身上产生。是以他不假思考地答复说:“总编同道,我还是偏向于遵循印刷量来计算版税。”
“这里的电话固然能打外线,却没法直接打通。”阿克萨拉向索科夫解释说:“没有人帮手,这个电话您是打不出去的。”
“我看能够。”索科夫晓得对方想静下心来审稿,便同意了对方的发起:“那我们等您的答复。”
“阿西娅,是我,我是米沙。”
“不是的,是我的老婆。”
“全书有二十多万字。”索科夫照实地答复说:“不过你也晓得,爱森斯坦同道给我派来了几名速记员和誊写员,我每天只要卖力口述小说里的内容,他们就卖力记录和钞缮,如许的速率天然是非常快。”
“甚么时候结的婚?”维尔纳这个猎奇宝宝持续诘问道。
“明白,总编同道。”被称为阿克萨拉的女秘书,来到了索科夫和维尔纳的面前,规矩地说:“两位同道,请跟我来,我带你们去歇息室里歇息!”
“将军同道,”谢柯罗见索科夫并不在乎版税的多少,内心多少松了口气,随即又问:“不知您比来是否有没有新的写作打算?”
“总编同道,您没有看到她的名字,是非常普通的。”索科夫说道:“她是在一名女兵捐躯以后,被少校送来的替补职员。”
谢柯罗把这五个名字反复一遍后,微微皱了皱眉头,随即问道:“热尼亚是谁,我仿佛没有看到过她的名字?”
“没错,我已经结婚了。”
“这个不好说。”面对维尔纳提出的题目,谢柯罗有些难堪地说:“虽说我是出版社的总编,但有些事情并不是我一小我说了算,还需求调集相干职员开会会商。据我的估计,将军同道这本书的版税,大抵在10~18%之间。”
听索科夫这么说,维尔纳向他伸脱手:“将军同道,请提早接管我的庆祝,庆祝你再过几个月就要当父亲了。”
索科夫听后一惊,随即反问道:“是死在德国人的手里吗?”
“谢柯罗,不知你给将军同道的版税比例是多少?”
索科夫向她伸谢后,接过话筒贴在耳边,当即就听到了阿西娅那熟谙的声音:“喂,喂,哪位?喂,喂,为甚么不说话?”
维尔纳听后满脸震惊地说:“甚么,是你的老婆?你结婚了?”