新笔趣阁 - 历史军事 - 红色莫斯科 - 第2508章

第2508章[第1页/共5页]

他有如许的反应是普通的,毕竟叫瓦西里这个名字的人很多,就像中原叫甚么小张、小李、小王、小马的人很多。索科夫见他没听明白本身说的人是谁,赶紧弥补一句:“就是你的弟弟,瓦西里·史达林!”

索科夫及时地变更了话题:“对了,瓦西里在甚么处所?”

“雅沙,你别健忘了,外务部副部长卢涅夫将军,曾经担负过我的军事委员,他所体味的黑幕,比任何人都多。”固然卢涅夫向来没有对索科夫提过史达林派人救援雅科夫的事情,但索科夫却向雅科夫表示,本身是从卢涅夫这里听到的环境,以撤销他的疑虑:“当时带队的是一名外务部女少尉,以及三名虔诚度绝对可靠的外务部兵士,构成了一个救援小组,前去关押的战俘营,对你实施救援。不过他不刚巧的是,我的行动比他们快了一步,抢先把你救了出来。”

几分钟以后,老太太端着一个托盘走过来,上面摆着茶壶、茶杯,以及装着切碎的黑巧克力和饼干的碟子。

“哦,你说的是他啊。”雅科夫笑了起来:“远东战役前,我们被关在莫斯科郊野的疗养院时,他曾经给我打过电话,谁知还想到我们地点的疗养院来看我们。但我担忧他跑到疗养院四周的河里炸鱼,便回绝了他过来的发起。”

“如果我们真的在这里的食堂用餐,就没有机遇晤到你了。”索科夫笑呵呵地说道:“这大抵就是传说中的缘分吧。”

“那就找个处所坐坐吧。”索科夫说这话时,提出了本身的疑问:“但那里能找到茶呢?”

在书中提到的人物中,索科夫最熟谙的莫过于罗科索夫斯基和巴托夫。

光是凭两人的经历,就能看出《我和斯大林》这本书是在曲解究竟,就算没有德国人的入侵,起码这两人也不会有甚么生命伤害。不过考虑这书是在西方国度出版的,当时正值暗斗期间,如许的书才是西方国度所喜闻乐见的。

阿杰莉娜曾经在德国人的战俘营里担负过翻译,亲眼看到许很多多被俘的指战员被德国人所殛毙,是以对雅科夫的这类说法深觉得然,她点着头说:“雅沙,你说的没错。我曾经在德军的战俘营里待过一段时候,几近每天都能看到有我们的指战员被德国人殛毙。你能分开战俘营并活下来,的确要感激米沙。”

索科夫所说的环境,雅科夫明显是第一次传闻,他吃惊地瞪大了眼睛,反问道:“米沙,这事你是听谁说的?”

一名曾在莫斯科大剧院管弦乐团事情过,很早就移民美国的音乐家列昂纳德·亨德林,按照别的一名驰名歌剧演员,三次斯大林奖金获得者,善于演出“阿依达”和“卡门”的维娜·达维多娃的口述,写了一本名为《我和斯大林》回想录,并于1970年在西方国度初次出版,厥后又翻译成多国笔墨,在分歧的国度出版。