第665章 天[第1页/共5页]
第3775天(2021年11月11日,礼拜四)——蒸馒头神器
而爸爸不但恰好拍到了妈妈闭眼的照片,并且还急着把它发到了微信群里。
而到了英文里十足都是一句“every dog has his day”,不得不说实在是太“薄弱”了。
设想它的人可真是太聪明了!
这一点跟中国的风俗有些分歧,在中国如果说谁是“dog”,人家准觉得你在骂他呢!
如果“直译”过来的话意义应当是“每条狗都有它本身的时候”,这就让人不好了解了。
并且爸爸还会给我和妈妈一起拍照呢。
馒头蘸蛋液再就着酥脆的蛋白,真是太好吃了!
有了这个“蒸馒头神器”,今后筹办早餐可就便利喽,不但馒头,要蒸红薯、玉米必定也能够。
上面的图案是一头中国舞狮,配文是“狮来运转”,另有一行英文就是这句“every dog has his day”。
明天我已经决定今后每天早上跟妈妈一起吃馒头鸡蛋配玉米肠了。
女生都对本身的形象非常在乎,最介怀被别人“拍丑了”,更回绝本身的“丑照”被“公之于众”。
因为当时爸爸在前面俄然叫我和妈妈转头,我和妈妈偶然间一转头,恰好被爸爸“抢拍”了一张。
妈妈已经对峙一个礼拜夙起了,她说夙起便能够去坐公交车上班。
刚才这张照片里固然妈妈闭着眼,但是姿势和神采都很活泼,这可比笑容生硬的“摆拍”照片看起来强太多了。
爸爸说我们中国人就是有点儿喜好“讲场面”,爱做“大要文章”。
之前姥姥家统统养的猫狗都惊骇爸爸,见到爸爸抹头就跑,就连大虎子那么大的狗都老是离爸爸远远的不敢靠近。
明天早上用饭的时候,爸爸给我和妈妈提高了一条关于英语的知识,是一个“英文谚语”。
改完爸爸还特地截图发给妈妈去“挑衅”呢:“你看,咱俩一个‘吸猫大叔’、一个‘撸猫大婶’,恰好是‘天造地设的一对儿’……”
水蒸发成水蒸气,上面的馒头很快就热了,还不会变干变硬,真的跟蒸锅的结果一样。
--------------------
指的就是要在天然的行动、神采生长过程中“抓取”到新鲜的刹时,以表示人物或风景的特性,乃至发掘更深层的品格。
那场面的确比过年还热烈。
并且爸爸因为是班干部,还曾经被黉舍安排和其他“门生骨干”一起站在黉舍大门口对前来观察的带领们“夹道欢迎”。
以是说,我们还是应当学好中文才行。
没错,“狮来运转”是用的谐音,就是取的“时来运转”的夸姣寄意,而这句英文也就是“时来运转”的意义。